dedicado a royfokker (tu extensa espera esta por termianr)
bueno un equipo de locos de 2 paginas distintas cuyo nombre no voy a mostrar pero si a mostrar su web oficial de traduccion al ver que no salia chrono trigger en español decidieron nada mas ni nada menos que traducirlo y esto llevan (copy-paste de su oficial page)
.:ESTADO ACTUAL DEL EQUIPO:.
Traduciendo / Insertando
.:MIEMBROS ACTUALES DEL EQUIPO:.
Blanky / Robo: Traductor / Insertador
Cyclops / Ayla: Traductor / Insertador
Etolini /Magus: Traductor / Insertador
Jan: Correctora
Howland / Lucca: Traductor
Kinoli / Marle: Traductor / Insertador
Marioromero: Programador
Reinhardt / Frog: Traductor / Insertador / Corrector
Rigle: Programador / Traductor / Insertador
Wastor: Programador / Traductor de Tiles
.:ESTADO DE TRADUCCIÓN:.
Traducción carpeta textos BIG:
Archivos Totales:………………..69 + Fuente
Archivos Finalizados:…………25 + Fuente
Archivos en Trabajo:…………11
Estado de la Tabla:…………….Prácticamente completada
Corrección de Scripts:………3 Corregidos / 0 Reinsertados
Traducción carpeta textos SMALL:
Archivos Totales:…………………6 + Fuente
Archivos Finalizados:…………5 + Fuente
Archivos en Trabajo:………….0
Estado de la Tabla:……………..Encontradas todas las letras, acentos y simbolos
Corrección de Scripts:……….0 Corregidos / 0 Reinsertados
Traducción de Tiles:
-Traducidas-
MODO DE JUEGO
MODO DE BATALLA
CINEMÁTICAS
PV / PM (Batalla y Mapamundi)
[A] (Acción)
[A] (Salto)
ARMA
YELMO
CORAZA
ACCESORIO
-Por Traducir/Encontrar-
HP / MP (Classic)
Carteles de época
Tiles de Carrera
Otros…
Programas:
Parcheador:………………..En proceso
Repunteador BIG:……….Finalizado
Repunteador SMALL:….Finalizado
Algunas cuestiones recurrentes en los distintos foros:
1 - No voy a dar porcentajes, debido a las características de los archivos es imposible darlos exactamente. (Cada archivo es de una longitud diferente)
2 - No se va a liberar ningún tipo de parche semitraducido, se liberará la versión final en su debido momento. (No vale la excusa de para ver la calidad o si nos gusta, si no gusta la calidad siempre se puede jugar en inglés)
3 - No hay fecha de lanzamiento, saldrá cuando esté terminado, esto puede ser mañana o el año que viene. (Y en serio, no os desespereis, va para largo)
4 - El equipo esta cerrado, lo cual no quita que en el caso de necesitar gente seremos los primeros en buscar nuevas incorporaciones en los distintos foros.
Podeis seguir el estado de la traducción en tiempo real, clicando al enlace Estado de Traducción en la cabecera de la página, se actualiza diariamente.
espero que se demoren poco porfavooooor
pagina oficial del sitio:
http://www.chronospteam.tk/